الرسالة بعنوان “مختارات قصيرة من أشعار گوران” A Short Anthology of Guran Poetry تأليف ماجورسون Major E. B. Soane نشرت في “مجلة الجمعية الملكية الآسيوية لبريطانيا العظمى وأيرلندا” The Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland في عام 1921م
ينسب ماجورسون المجموعة إلى الدكتور سعيد خان السنندجی الذي تبرع بها للمتحف البريطاني تحت رقم 6444 يحتوي على أشعار الشيخ عبد المؤمن بن جمال الدين المردوخي التي نظمت في الأعوام 1785-1783. ويشير إلى أنه مع صعود القاجاريين ضعفت قوة الأردلانيين، ونتيجة لذلك فقدت اللغة والأدب الگوراني شعبيتهما وبدأت في التراجع. ويذكر أن لغة الگوران هي لغة تحتضر. ويشير إلى أنه مع ظهور الحكام الأكراد في رواندز وبتليس والعمادية ومكري، تقدموا إلى أراضي إيران بمساعدة الأتراك، وحلوا العديد من الأشخاص (الگورانيين)، وساقوا بعضهم إلى الجبال، وسقطت المناطق المحتلة في أيدي ملوك الطوائف كرماج، وتم تحويل اسم كوران إلى “قطاع الطرق والقن”.
وهكذا، اعتبارًا من عام 1650 م فصاعدًا، قام معظم سكان إمارة أردالان بتغيير لغتهم إلى الكرماجي. الكرماجي هي لهجة كردية ليس لها أي قواعد أو مفردات أو مصطلحات مشتركة مع لغة كوران. الزازا هي أيضًا لهجة غير كرماجية تنتمي إلى نفس مجموعة كوران، وعلى عكس كوران، لم تتأثر بالفارسية الحديثة.
جنبش فرهنگی گوران
گوران، زبانی مستقل از زبان کُردی و از گروه زبانهای ایرانی شمال غربی و هم خانواده با زبانهای تالشی، وفسی، گیلکی و سمنانی است. گوران بزرگ شامل گویشهای هورامی (لهون، تخت)، گوران (ژاوروئی-پاوه ای، باجلان، عبدالملکی، زنگنه-کندوله ئی، جباری، همه وند، گهواره ای و ...)، شبک و زازا (دیملی) و ... میباشد که در زاگرس مرکزی، شمال عراق و شرق آناتولی رواج دارد.
ش آبان 27 , 1402
ریجاب، ریژآو کدامیک قدیم و کدامیک به گورانی نزدیک است؟ اگر نام ریجاب به مفهوم «محل ریزش آب» باشد، در گویشهای ایرانی سه بن مضارع رِیج (پهلوی/ گورانی؟)، ریز (فارسی) و رِیژ (کُردی) به ذهن متبادر میشود، «ریختن» در زبانهای میانه در شکل مصدر مضارع بصورت rēčitan و در شکل […]
آخرین دیدگاهها